Меню

Изменение условий эксплуатации пультов Helo T1

Пульт управления Helo T1

Пульт управления Helo T1

Пульт управления Helo T1

Регулировка температуры: да
Управление освещением: да
Управление парогенератором: да

У нас лучшая цена. Если нашли дешевле - сообщите нам и мы сделаем скидку. Возможна доставка в день заказа. Доставка по России и СНГ. Гарантируем качество продукции или вернем деньги. Поможем подобрать, рассчитать, сделать выбор, ответим на все вопросы.

T1 – классическая сенсорная панель управления Helo для печей со встроенным блоком DET и парогенераторов HNS-T1, базовая модель.

Особенности пульта:

  • Дисплей с отображением времени или температуры.
  • Выбор языка, формата температуры.
  • Размеры (ВхШхГ) 140 х 80 х 22 мм.

Пульт умеет:

  • Управлять парогенератором Helo HNS T1.
  • Включать/выключать свет.
  • Задавать время включения (не более чем за сутки).

На данное оборудование бренда Helo производитель дает гарантию 2 года на частное использование. При коммерческом использовании гарантия 1 год.

Сохраните себе эту страницу или покажите друзьям

Источник



Изменение условий эксплуатации пультов Helo T1

29.03.2013

Уважаемые покупатели и партнеры!

Спешим Вам сообщить, что от фабрики HELO поступила важная информация, касающаяся изменения условий эксплуатации пультов T1. Информация касается парогенераторов HELO и установки пультов управления T1 ВНУТРИ турецких парных. Как выясняется, данные пульты НЕЛЬЗЯ УСТАНАВЛИВАТЬ внутри помещения парилки, поскольку они могут набрать влагу и в итоге сломаться. Изначально в инструкциях было заявлено, что подобная установка допустима, но, как оказалось позже, этого делать нельзя.

парогенератор Helo

Парогенератор Helo должен быть установлен в сухом помещений (вдали от источника воды и влаги). Помещение должно предусматривать возможность проветривания, поскольку парогенератор также выделяет тепло. Максимальная температура воздуха в помещении не должна превышать 35 °C. Свободное пространство до верхней и боковых поверхностей парогенератора должно составлять не менее 30 см. При установке парогенератора также необходимо предусмотреть наличие достаточного пространства для его техобслуживания. Вблизи от места установки парогенератора должен располагаться сток для слива воды из бака. Парогенератор Helo может свободно размещаться на полу либо крепиться к стене с помощью крепежных элементов. При настенном креплении следует использовать крепежные элементы в соответствии с материалом стен. Вес парогенератора в заполненном водой состоянии составляет примерно 17 кг. При использования клапана автослива рекомендуется крепить парогенератор к стене в целях обеспечения угла наклона для слива воды.

парогенератор helo

При использовании парогенератора Helo модели HNS панель управления должна быть установлена за пределами парной!

Кабель термостата подключается к панели управления. Кабель пульта управления может быть продлен с помощью аналогичного экранированного кабеля, макс. 50 м. Паровая форсунка/паровые форсунки размещаются на расстоянии примерно 200–400 мм от пола под скамейкой или сиденьем, либо на стене таким образом, чтобы горячий пар не вызвал ожоги ног. Паровые форсунки должны быть направлены в пол. При установке форсунок необходимо исключить вероятность случайного касания форсунок. Температура пара составляет +100 °C, и контакт с ним может стать причиной травм. При использовании парной детьми или взрослыми с нарушенной рефлекторной деятельностью паровые форсунки необходимо снабдить защитным устройством, предотвращающим возможность контакта струи горячего пара с людьми.

Источник

Пульт управления T1

Этот сенсорный пульт Т1 − отличный командный пункт для вашего нагревателя или паровой кабины. Это стильное устройство отображает температуру и время в рабочем режиме. Установите и контролируйте освещение и температуру.

загрузок >

Сведения о продукте

Подходящие нагреватели для сауны

Нагреватель для сауны Нужен ли релейный блок?
Roxx Нет
Rocher Нет

Подходящие парогенераторы

Парогенератор Нужен ли релейный блок?
HNS T1 Нет

Температура по Фаренгейту или по Цельсию

Предназначен для управления нагревателем или паровой баней

Настройки на нескольких языках

Прост в использовании, интуитивный и стильный дизайн

Classic-interior-sauna-tylohelo-side.jpg

Модернизация сауны

Обновите интерьер своей сауны TylöHelo предлагает гибко адаптируемые решения для замены и обновления полков, осветительной арматуры, эргономичных подспинников и т. д. Необязательно строить сауну с нуля − достаточно освежить и обновить ту, что уже есть.

Ознакомьтесь с интерьером сауны

In_between_saunas_tylohelo.jpg

Преимущества сауны

Хорошо известно, что регулярное посещение сауны благотворно воздействует на организм. Очищается кожа − ведь под воздействием интенсивного прогрева поры расширяются, и загрязнения смываются обильно выделяющимся потом. Активно тренируется сердечная мышца в результате повышения частоты сокращений и понижения кровяного давления, что, в свою очередь, стабилизирует содержание жиров и уровень сахара в крови.

Читайте также:  Купить DEXP V250 DEXP V260 пульт аналог

Источник

Руководство по установке и эксплуатации Helo T1 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ (RA 27) T1 НАЧАЛО РАБОТЫ ТЕМПЕРАТУРА ТАЙМЕР НАСТРОЙКИ 314 SYRA 65-7 A

1 Руководство по установке и эксплуатации Helo T1 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ (RA 27) T1 НАЧАЛО РАБОТЫ ТЕМПЕРАТУРА ТАЙМЕР НАСТРОЙКИ 314 SYRA 65-7 A

2 Руководство по установке и эксплуатацииhelo-touch Helo-T1 23 Содержание 1. Общие настройки Перед посещением сауны необходимо провести проверку Осмотр панели управления Установка панели управления 3 2. Панель управления Схема подключения Принцип установки обогревателя для сауны Кнопка пуска «Вкл./выкл.» на пульте дистанционного управления 8 3. Директива об ограничении использования потенциально опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (ROHS) 9 1. Общие настройки 1.1 Перед посещением сауны необходимо провести проверку 1. Помещение должно быть приспособлено для использования в качестве сауны. 2. Двери и окна в помещении должны быть закрыты. 3. Н 4. Температура комфорта в сауне составляет примерно 70 C. Дополнительную информацию о процедуре посещения сауны Вы сможете найти на нашем сайте ПРИМЕЧАНИЕ! Запрещается использование керамической плитки. 1.2 Общий вид панели управления ПРИМЕЧАНИЕ! Панель управления и подключенный к ней обогреватель для сауны предназначены для использования в домашних условиях. Панель управления должна быть установлена вне самого помещения сауны. Класс защиты корпуса IP X4. Главный выключатель обогревателя для сауны расположен в нижней части обогревателя для сауны или в кожух контактора. (Более подробные инструкции Вы найдете в руководстве по эксплуатации кожуха контактора. Процедура посещения сауны не должна длиться более шести часов. Регулировка температуры в диапазоне от 20 до 110 C. Предварительно заданное время 24 часа. Панель управления совместима со следующими моделями нагревателя для сауны: (LT- — DET) (Rocher DET) (LT- — DET) (Helo Ring DET) (LT- — DET) (Helo Cava/Cava Roxx DET)

3 Руководство по установке и эксплуатации Helo-T Установка панели управления Установка и эксплуатация панели управления для Helo-T1 Панель управления RA27 (T1) Отвинтите винт, расположенный на панели управления снизу. Снимите раму и крышку панели Установите нижний элемент на панель Смонтируйте и подключите кабель управления. Инструкции по подключению см. на стр. 7. ПРИМЕЧАНИЕ! Если панель управления устанавливается во влажном помещении, следует использовать предусмотренное уплотнение. Габариты панели управления: — Высота 140 мм — Ширина 80 мм — Глубина 22 мм

4 Руководство по установке и эксплуатации Helo-T Панель управления T1 НАЧАЛО РАБОТЫ Дисплей ТЕМПЕРАТУРА ТАЙМЕР НАСТРОЙКИ Функции, активированные по умолчанию Клавиши сенсорного дисплея Функции, реализуемые с помощью кнопок: Активация панели управления Датчик положения Переход из подменю на главную страницу. Возврат к предыдущему действию. При нажатии на главной странице дисплея отображается значение температуры и времени. Вкл./выкл. функции управления подсветкой. Кнопка «ОК» используется для подтверждения изменения настроек или перехода к следующему этапу, например, настройкам времени. Кнопка со стрелкой, перемещение по меню вверх. Кнопка со стрелков, перемещение по меню вниз. Включение и выключение. Выберите с помощью кнопки со стрелкой и нажмите кнопку «ОК». Изменение настроек температуры. Таймер. Предварительная настройка значения времени. Время можно установить в пределах 0 24 часов. Настройки. Переход к следующему меню. Автоматическая блокировка, настройка времени в диапазоне с. Меню настроек, вкл./выкл. Функция блокировки деактивируется из меню настроек или при одновременном нажатии символов в течение 2 секунд.

5 Руководство по установке и эксплуатации Helo-T1 5 Первый пуск или сброс настроек. Выбор региона Из главного меню можно выйти в следующие подменю. Выбор всегда должен окончательно подтверждаться нажатием кнопки «ОК». — Выбрать регион использования контроллера. — Европа: значение времени и температуры согласно европейским правилам и нормативам. — США: значения согласно американским правилам и нормативам. — Другие регионы. — В языковом меню выберите язык для панели управления. — Выберите вид использования панели управления: «сауна» или «паровая баня». Выберите «сауна» и нажмите «ОК». Установите время процедуры в диапазоне между 0 и 6 часами нажатием кнопки со стрелкой и подтвердите свой выбор нажатием кнопки «ОК». Установите время на панели управления и подтвердите нажатием кнопки «ОК». Выбор региона Европа США Другой регион Настройки Из главного меню можно выйти в следующие подменю. Выбор всегда должен окончательно подтверждаться нажатием кнопки «ОК». — Настройка времени. Настройка значения времени. — Язык.. В меню можно выбрать язык. — Дисплей.. Перевод дисплея в режим ожидания, настройка времени в диапазоне 3 60 с. — Включена автоматическая блокировка кнопок. Блокировка кнопок по истечении с, вкл/выкл. — Вибрация. Вкл./выкл. функции вибрации контроллера. — Эксплуатация. Введите PIN-код для получения доступа в меню эксплуатации. PIN-код для эксплуатации соответствует 124. Настройки Настройка времени. Язык Дисплей Автоматическая блокировка Вибрация Эксплуатация Эксплуатация Из главного меню можно выйти в следующие подменю. Выбор всегда должен окончательно подтверждаться нажатием кнопки «ОК». — Предел времени использования сауны Диапазон установки от 10 до 60 секунд. — Предел температуры. Значение температуры в диапазоне C или F. Выбор единиц измерения температуры или 12 часов. Выбор формата времени. — Кнопка подсветки. Управление подсветкой (непрерывная или кратковременная подсветка). Непрерывная подсветка: лампы горят постоянно, пока обогреватель для сауны включен. Кратковременная подсветка: лампы горят только при нажатии кнопки подсветки. — Сброс настроек PIN-код Тест. В случае проведения ремонта или возникновения ошибки могут быть протестированы и проверены различные релейные выходы. PIN-код соответствует 666 Эксплуатация Предел времени использования сауны Предел температуры OC или OF 24 или 12 часов Кнопка подсветки Сброс настроек Тест

Читайте также:  Инструкция по эксплуатации магнитолы полный список ниже

6 Руководство по установке и эксплуатации Helo-T Схема подключения 230V — 240V 1N

макс. 8 квт N / L1 L2 X 8 X 6 X 4 PCB 230 V 3

K1 K2 X X X X10 X9 X A B L1 L2 L3 400V — 415V 3N

Lamp X12 X X N L1 L2 L F2 T 1 AH F1 T 1 AH N 55 N Входная мощность 2. Схема электроподогрева Сигнальный контакт 3. Освещение сауны макс. 100 Вт 4. Панель управления 5. Датчик Подключение кабелей управления ПРИМЕЧАНИЕ! Кабель между обогревателея для сауны и панелью управления должен быть экранированным, например, LiiCY10 x 0.25 мм². Макс. длина кабеля 50 м.

7 Руководство по установке и эксплуатации Helo-T1 7 Маркировка соединительных зажимов панели управления. монтажной платы обогревателя для сауны. Маркировка соединительных зажимов Соединитель Ограничитель Печь Кабель датчика Синий 2. Белый 3. Красный 4. Желтый 1. Синий 2. Белый 3. Красный 4. Желтый OLET Белый 12 Черный 13 Зеленый 14 Желтый 15 Серый 16 Розовый 17 Синий 18 Красный Датчик OLET Обогреватель для сауны Панель управления Принципиальная схема Датчик OLET 28 ПРИМЕЧАНИЕ! Для выбора правильного места установки обратитесь к инструкции нагревателя Силиконовый кабель 4 x 0,25 Панель управления T1 LiYCY 10 x 0.25 Электрокаменка Вход 230 В 240 В 1N

2.2 Программа установки обогревателя для сауны

8 Руководство по установке и эксплуатации Helo-T Кнопка «Вкл./выкл.» на пульте дистанционного управления (аксессуар, ) Функция кнопки Обогреватель для сауны можно включить нажатием кнопки «Вкл./выкл.» на пульте дистанционного управления.т Светодиодный индикатор на кнопке загорается, подтверждая включение обогревателя для сауны. Обогреватель для сауны работает согласно максимальных значений времени и температуры, установленных на панели управления T1. Обогреватель для сауны можно также выключить нажатием данной кнопки. Светодиодный индикатор Кнопка покрыта герметизирующим составом, поэтому она может быть установлена в помещении сауны. Макс. монтажная высота 1 м, мин. расстояние от обогревателя для сауны 0,5 м. Кнопка может быть установлена путем проведения через стену или помещена в специально проделанное отверстие. Также может быть использована разветвительная коробка, расположенная на поверхности; она не требует герметизации, т.к. сама кнопка покрыта влагонепроницаемым материалом. Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ.» Стопорная гайка 46 mm 24 mm 40 mm 32 mm Подключение кнопки Коричневый и желтый Белый Зеленый Коричневый Желтый Белый Зеленый Панель управления T1 Многолинейная разветвительная коробка Кнопка

Читайте также:  Кука Cuka инструкция по применению

9 Руководство по установке и эксплуатации Helo-T Директива об ограничении использования потенциально опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (ROHS) Указания по защите окружающей среды После окончания срока службы электрокаменку нельзя выбрасывать в контейнер, предназначенный для обычных бытовых отходов. Электрокаменку следует сдать в пункт приемки для последующей переработки электрических и электронных устройств. Об этом сообщает маркировка изделия, информация в инструкции или на упаковке. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Переработка материалов должна осуществляться в соответствие с маркировкой на них. Благодаря повторному использованию материалов или использованию старого оборудования любым иным способом можно внести большой вклад в дело защиты окружающей среды. Сдавать изделие в центр переработки следует без камней для сауны и слоя талька. По вопросам мест переработки обращаться в муниципальную администрацию. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Instructies ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van de levensduur niet worden weggegooid via het normale huishoudafval. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een inzamelplaats voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit is waar het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking naar verwijst. Instructions pour la protection de l environnement Ce produit ne doit pas être mêlé aux ordures ménagères en fin de vie. Il doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole apposé sur le produit, la notice d utilisation ou l emballage l indique. Het materiaal kan worden gerecycled op basis van de aangebrachte markeringen. Door hergebruik van materialen of oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Lever het afgedankte product af bij de inzamelplaats zonder saunastenen of het deksel van speksteen. Voor vragen over de inzamelplaats kunt u contact opnemen met de gemeente. Les matières peuvent être recyclées conformément à leur marquage. En réutilisant, recyclant les matières ou en utilisant différemment un vieil équipement, vous contribuez considérablement à la protection de l environnement. Attention : ce produit doit être déposé au centre de recyclage sans pierres et sans parement en stéatite. Veuillez contacter votre Municipalité pour connaître le centre de recyclage.

Источник