Меню

Профессиональный усилитель мощности Lab gruppen FP 10000Q

Профессиональный усилитель мощности Lab.gruppen FP 10000Q

Профессиональный усилитель мощности Lab.gruppen FP 10000Q

Профессиональный усилитель мощности Lab.gruppen FP 10000Q

Lab.gruppen

Lab.gruppen — компания, специализирующаяся на профессиональных усилителях мощности. Расположена в городе Кунгсбакка, Швеция. В результате непрерывных исследований и напряжённой работы, Lab.gruppen постоянно находится в числе лучших производителей в сфере профессионального аудио.

    Данного товара нет в продаже, но мы подобрали для Вас три аналогичных товара. Будем рады ответить на возникающие вопросы. Наша бесплатная горячая линия 8-800-555-1580 сегодня работает с 11:00 до 18:00 по московскому времени.

Инсталляционный усилитель мощности класса TD, 4 канала. Максимальная мощность на всех каналах суммарно – до 8800 Вт, подключение нагрузки 2-16 Ом или трансляционной линии 70/100В, есть и мостовые режимы. Подключение к сети NomadLink с объединением до 60 усилителей в один кластер, фирменное приложение DeviceControl для удаленного контроля усилителя по локальной сети, лимитер VPL. Балансные входы на разъемах Euroblock, термозависимая система охлаждения Intercooler.

Профессиональный 4-канальный усилитель мощности класса D. Максимальная выходная мощность до 4000 Вт. Работа с нагрузкой 2, 2.67, 4, 8 и 16 Ом, а также с напряжением 25, 70 и 100 В. Цифровой процессор Lake с 3 типами кроссовера, дилеем и эквалайзером. 4 аналоговых входа, 4 входа AES/EBU, 8-канальный Dante-интерфейс. Стальной корпус формата 1U.

Инсталляционный усилитель мощности класса TD, 4 канала. Максимальная мощность суммарно на всех каналах – до 6800 Вт, подключение нагрузки 2-16 Ом или трансляционной линии 70/100В, есть и мостовые режимы. Подключение к сети NomadLink с объединением до 60 усилителей в один кластер, фирменное приложение DeviceControl для удаленного контроля усилителя по локальной сети, лимитер VPL. Балансные входы на разъемах Euroblock, термозависимая система охлаждения Intercooler.

Рекомендуем

Описание профессионального усилителя мощности Lab.gruppen FP 10000Q

Lab.gruppen FP 10000Q – это профессиональный четырёхканальный усилитель мощности класса TD (эффективность класса D с качеством звука класса B), входящий в серию FP+ производителя Lab.gruppen, и предназначенный для применения в постоянных инсталляциях (барах, ресторанах, моллах, отелях, церквях и т.д.). Усилитель допускает подключение низкоомной нагрузки сопротивлением от 2 до 16 Ом, выдавая до 10000 Ватт суммарно на все каналы, также возможна работа в мостовом режиме. Модели серии выполнены в корпусе высотой 2U и предназначены для размещения в рэковой стойке. Кроме того, они могут подключаться к сети NomadLink прямо «из коробки»: основные параметры усилителя отображаются в фирменном приложении DeviceControl, возможен удаленный контроль глушения канала, включения/выключения устройства и объединение усилителей в сеть, используя стандартный TCP/IP-протокол.

Lab.gruppen FP 10000Q может адаптироваться к широкому кругу условий нагрузки. Каждый канал обладает индивидуально настраиваемым напряжением лимитера (VPL, Voltage Peak Limiter), которая позволяет оптимизировать выход для любой акустической нагрузки. Фирменная система охлаждения Intercooler обеспечивает эффективное движение воздуха сквозь корпус усилителя, чему помогает и регулируемый источник питания R.SMPS (выходная мощность благодаря ему остаётся постоянной даже при значительных перепадах напряжения в сети), и особенности монтажа внутренних компонентов (поперёк воздушного потока). На передней панели находятся различные светодиодные индикаторы, а также ручки регулировки уровня сигнала для каждого из каналов раздельно.

Все входные разъемы Lab.gruppen FP 10000Q выполнены в виде разъемов Neutrik NL4 Speakon, входные же разъемы представлены XLR-M и XLR-F. Есть защита от короткого замыкания и неверных показаний индикаторов. В целом, данный усилитель представляет собой идеальный выбор для применения в постоянных инсталляциях (барах, ресторанах, моллах, отелях, церквях и т.д.), он обеспечивает высокую мощность выходного сигнала, сохраняя при этом малый вес и отличную функциональность.

Особенности профессионального усилителя мощности Lab.gruppen FP 10000Q

  • Инсталляционный четырёхканальный усилитель мощности рэковый, высота 2U
  • Выходная мощность варьируется в зависимости от нагрузки, максимальная мощность на всех каналах суммарно – 10000 Вт
  • Выбор коэффициента усиления
  • Фирменный лимитер VPL
  • Регулируемый источник питания R.SMPS: выходная мощность благодаря ему остаётся постоянной даже при значительных перепадах напряжения в сети
  • Фирменная термозависимая система охлаждения Intercooler, которая обеспечивает эффективное движение воздуха сквозь корпус усилителя и рассеивает больше тепла
  • Продвинутая система защиты от большого выходного тока, высокой температуры, короткого замыкания и т.д.

Характеристики профессионального усилителя мощности Lab.gruppen FP 10000Q

Тип инсталляционный усилитель мощности рэковый, высота 2U
Категория четырёхканальный, класс TD
Частотный диапазон 6,8 Гц – 34 кГц
Коэффициент нелинейных искажений 54 дБ
Максимальная выходная мощность на канал, RMS (сопротивление нагрузки) 2500 Вт (2 Ом), 2100 Вт (4 Ом), 1300 Вт (8 Ом), 660 Вт (16 Ом), 5000 Вт (4 Ом, мост), 4200 Вт (8 Ом, мост), 2600 Вт (16 Ом, мост)
Соотношение сигнал/шум >112 дБ
Перекрестные помехи >70 дБ
Входы 2 х XLR-F, 2 x XLR-M, 1 x RJ45 NomadLink in
Выходы 4 x Neutrik NL4 Speakon, 1 x RJ45 NomadLink out
Габариты 483 х 88 х 396 мм
Вес 12 кг

Видеообзор профессионального усилителя мощности Lab.gruppen FP 10000Q

Источник



Lab.gruppen FP+ Series FP 10000Q Operation Manual

Download or browse on-line these Operation Manual for Lab.gruppen FP10000Q Amplifier.

Lab.gruppen FP10000Q Manual Information:

This manual for Lab.gruppen FP10000Q, given in the PDF format, is available for free online viewing and download without logging on. The guide contains 31 pages, and the size of the file at download is . The document type is Operation Manual.

More Manuals for Lab.gruppen FP10000Q:

In case you failed to obtain relevant information in this document, please, look through related operating manuals and user instructions for Lab.gruppen FP10000Q. Just click one of the links below to go to the selected manual:

Lab.gruppen FP14000 Operation Manual

Lab.gruppen FP14000 Operation Manual

Summary of Contents

FP+ Series: Dedicated Touring Amplifiers Rev. 1.0.4 Item no. OM-FP+ Operation Manual .

2 FP+ Series Operation Manual 1 CONTENTS . 2 2 APPROVALS .

FP+ Series Operation Manual 3 7.3.1 Signal flow blocks . 15 7.3.2 Headroom, sensitivity and VPL / Gain settings .

4 FP+ Series Operation Manual This equipment conforms to the requirements of the EMC directive 89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC and the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC, amended by 93/68/EEC. Standards applied: EM.

Читайте также:  Far Cry читы коды секреты и советы

FP+ Series Operation Manual 5 WARNINGs 3 3.3 User responsibility 3.3.1 Mains connection grounding Your amplifier must be connected to a grounded socket outlet. 3.3.2 Speaker output hazard Power amplifiers are capable of produci.

6 FP+ Series Operation Manual 4 WELCOME 4.1 Introduction Thank you for choosing Lab.gruppen FP+ Series power amplifiers for your sound reinforcement sys- tem. We are confident that you will be pleased with the performance, configuration fl.

FP+ Series Operation Manual 7 Following are short descriptions of standard built-in FP+ Series protection features: CPL • , (Current Peak Limiter) ensures that the amplifier’s output does not exceed the safe current handling par.

8 FP+ Series Operation Manual Alternative 1: Use washer for fixed installation. Alternative 2: Use tube for flexible-depth installation. 5 INsTALLATION 5.1 Unpacking Carefully open the shipping carton and check for any noticeable damage. Every.

FP+ Series Operation Manual 9 5.3 Cooling The amplifier uses a forced-air cooling system with air flow from front to rear, maintaining a low operating temperature within defined limits. Front-to-rear air- flow is preferred as cooler air .

10 FP+ Series Operation Manual 6 QUICK GUIDE OVERVIEW The amplifier’s front panel presents the performance and fault condition indicators, power and remote switches, and a removable dust-filter cover. Level potentiometers provide individual.

FP+ Series Operation Manual 11 QUICK GUIDE OVERVIEW 6 6.2 Rear-Panel overview SPEAKER OUTPUTS BALANCED INPUTS CH DCH D CH C+D CH B CH B CH A+BCH C CH A XLR PIN 1-SCRN PIN 2-POS PIN 3-NEG 44dB 41dB 38dB 35dB 32dB 29dB 26dB 23dB 150.

12 FP+ Series Operation Manual 6 QUICK GUIDE OVERVIEW 6.2.1 Network and Configuration section Four-channel model shown. Two-channel versions have VPL and Bridge Mode switches for channels A and B only. All models have different VPL values. Fu.

FP+ Series Operation Manual 13 6.2.3 Input and Output connectors All FP+ Series amplifiers are equipped with balanced XLR-F input connectors. two-channel models also offer parallel (“loop-thru”) XLR-M output connectors for daisy-chaining m.

14 FP+ Series Operation Manual 6.3 NomadLink / Ethernet network setup The amplifier includes, as a standard feature, internal facilities for the NomadLink monitoring and control network. All features of the NomadLink network are accessible .

FP+ Series Operation Manual 15 Overall amplifier input gain is adjusted using the input stage DIP-switches. Please note that the gain setting is global, affecting all channels. Following the input stage, the dedicated level control on each.

16 FP+ Series Operation Manual 7.3.2 Headroom, sensitivity and VPL / Gain settings The input amplifier and limiter system is designed to accommodate extremes of performance. Typi- cally, exceeding maximum input by much as +10 dB will only resu.

FP+ Series Operation Manual 17 7.4 Audio Input and Output connections 7.4.1 Balanced Input connections Audio inputs — four-channel models Audio inputs and loop-thru connectors — two-channel models The XLR input connectors are electronic.

18 FP+ Series Operation Manual Two-channel amplifiers – Two-channel amplifiers are wired in the following manner. The right Speakon connector, Channel A+B, provides outputs for both Channel A and Channel B. This output is useful when wirin.

FP+ Series Operation Manual 19 Never connect an output terminal to ground, or to any other input or output. Observe relative loudspeaker polarity: loudspeakers connected in reverse polarity will exhibit degraded performance, particularly in.

20 FP+ Series Operation Manual 7.4.7 Output Voltage Peak Limiter (VPL) Voltage Peak Limiter (VPL) is a unique feature in FP+ Series amplifiers. It is used to select the maxi- mum power available on each output channel. VPL levels are set usin.

FP+ Series Operation Manual 21 7.5 Protection, faults and warnings 7.5.1 Introduction The FP+ Series amplifiers incorporate a sophisticated and comprehensive set of protection features. Faults and warnings are indicated on the front panel.

22 FP+ Series Operation Manual 7.5.5 High-impedance warning (open load) A high-impedance (open load) condition is indicated when an input signal above approximately -29 dB is detected and no functioning loudspeakers are connected to the ampl.

FP+ Series Operation Manual 23 7.6 Front-panel monitoring and adjustments 7.6.1 Level indicators The front-panel displays an array of ten LED indica- tors for level and status monitoring of each amplifier channel. Indications related to sig.

24 FP+ Series Operation Manual 7 OPERATION AND PERFORMANCE 7.6.4 Performance, Warning and Fault indicators Common Indicators: Power on/off • (green) indicates that mains power is switched on. NomadLink • (blue) indicates that t.

FP+ Series Operation Manual 25 Up to 60 amplifiers can be connected to one NLB 60E in a daisy-chain or closed loop. When the NLB 60E is powered up, the NomadLink network receives phantom power. This causes the blue NomadLink LED on the ampl.

26 FP+ Series Operation Manual Below are typical examples of NomadLink network setups: Rule 1:• The maximum cable length in between any two devices may not exceed 300 meters / 980 feet. Rule 2:• In a non-closed-loop daisy-chained subnet.

FP+ Series Operation Manual 27 8.1 Maintenance During normal operation your FP+ Series amplifier will provide trouble-free service. The only user main- tenance required is to periodically vacuum clean the foam dust-filters behind the fron.

28 FP+ Series Operation Manual 8 APPENDIX 8.4 Current Draw and Thermal Dissipation specifications The following tables contain information on measured current consumption as well as calculated heat dissipa- tion during normal operation(1/8 ra.

FP+ Series Operation Manual 29 APPENDIX 8 FP 10000Q Level Load Rated Power Line Current *2) Watt *1) Thermal Dissipation 115 VAC 230 VAC In Out Dissipated BTU/hr kCal/hr Standby, with remote power off via NomadLink 0 0 0 0 0 Powered on, idlin.

Читайте также:  Руководство Ардо FRF 30 SH Морозильная камера

30 FP+ Series Operation Manual 9 TEChNICAL sPECIFICATIONs Following are the FP+ Series technical specifications. These figures are accurate at the time of printing but please note that all figures are subject to change without notice. For the .

Источник

Инструкция и руководство для
Lab gruppen c series на русском

33 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

New Lab.gruppen PDX3000 Amplifier with DSP Control – Powered Simplicity

LAB GRUPPEN PLM Powers Imagine Dragons’ Worldwide Tour

FP 10000Q | FP+ SERIES | Lab gruppen chino clone español castellano test unboxing desempaquetado

Lab Gruppen (clone) FP10000Q

LAB GRUPPEN CLONES FROM CHINA REVIEW

CEDIA 2011: Lab.gruppen Talks About the C Series Power Amplifiers

LAB GRUPPEN Live from InfoComm 2016 — D Series Integration Superpower Returns

Meet Our Team l Fredrik Johansson — Manufacturing Leader at Lab.gruppen

C Series Инсталляционные усилители.

Инструкция по эксплуатации, C series инсталляционные усилители

C Series
Инсталляционные усилители

Издание № UM-CS

Инструкция по эксплуатации

C Series Инсталляционные усилители.

Lab.gruppen C Series Руководство по эксплуатации.

Lab.gruppen C Series Руководство по эксплуатации

©2007 I.S.P.A.-Engineering, Л. Орлов, перевод на русский язык

1 СОДЕРЖАНИЕ

2 СООВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ………. ……………………4

3.1 Объяснение графических символов………. ……4
3.1.1

3.2 Важные инструкции по безопасности…. …4
3.3 Ответственность пользователя. . …….5

Заземление линии питания……………………………………. …. ……………….5

3.3.2 Опасность выходного напряжения……………………………………. …. ………5
3.3.3 Радио-интерференция……. ……………………………. …. 5
3.3.4 Повреждение громкоговорителя. ……………………………. ……………. 5
3.3.5 Уход и обслуживание

4 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ. 6

4.1 Предисловие. …..6
4.2. Конструктивные особенности. …..6

4.2.1 Усилители класса TD и регулируемые блоки питания . …6
4.2.2 Чувствительность. ……6
4.2.3. Пиковый лимитер напряжения (Voltage Peak Limiter) . ……7
4.2.4 Защита и оптимизация рабочих параметров . …. 7
4.2.5 Управление и мониторинг через сеть NomadLink/Ethernet. …. 7

5 ИНСТАЛЛЯЦИЯ. 8

5.1 Распаковка……………. ……….8
5.2 Установка……………. 8
5.3 Охлаждение…………. 8
5.4 Рабочее напряжение. 8
5.5 Заземление……………. ……….9

6 КРАТКИЙ ОБЗОР ФУНКЦИЙ. 10

6.1 Описание лицевой панели……. 10

6.1.1 Локальное и дистанционное включение питания . ….10
6.1.2 Индикаторы на лицевой панели. …10

6.2 Описание задней панели. …………………………………………………..11
6.2.1

Микропереключатели DIP. 11

6.3 Установки сети NomadLink/Ethernet. 12

7.1 Предисловие. …………14
7.2 перед началом эксплуатации . …….14
7.3 Принципиальная схема и запас по перегрузке. ……..14

7.3.1 Блоки принципиальной схемы. ……………..14
7.3.2 Запас по перегрузке, чувствительность и установки параметров VPL/Gain .……………..15

7.4 Подключение звуковых входов и выходов, функции и установки. …. 16

7.4.1 Балансные и небалансные соединения. ………………16

Lab.gruppen C Series Руководство по эксплуатации.

Lab.gruppen C Series Руководство по эксплуатации.

Lab.gruppen C Series Руководство по эксплуатации

©2007 I.S.P.A.-Engineering, Л. Орлов, перевод на русский язык

1 СОДЕРЖАНИЕ

7.4.2 Эксплуатация и коммутация выходов. 16
7.4.3 Выходы в мостовом режиме. …16
7.4.4 Коэффициент усиления (Amplifier Gain) . ………17

7.4.4.1 Канальные регуляторы уровня Channel gain / Level (лицевая панель) . 17
7.4.4.2 Чувствительность усилителя. …….17

7.4.5 Пиковый лимитер выходного напряжения, Output Voltage Peak Limiter (VPL) . …17
7.4.6 Работа с линиями постоянного напряжения 70 В — 100 В……………. 18
7.4.7 Пиковый лимитер по току, Current Peak Limiter (CPL) . ……. 18

7.5 Защита, сбои и предупреждения…………. 18

7.5.1 Предисловие. …………18
7.5.2 Детектор зоны безопасной эксплуатации, Safe Operating Area Detector (SOAD) . 18
7.5.3 Защита по ОВЧ, Very High Frequency. …..18
7.5.4 Защита от постоянного тока, DC. …..19
7.5.5 Предупреждение о высоком импедансе (открытый выход, Hi impedance warning) . …19
7.5.6 Защита от низкого импеданса (короткого замыкания), Lo impedance, short circuit. …19
7.5.7 Тепловая защита. …………………20
7.5.8 Лимитер потребляемого тока, Power Average Limiter (PAL) . …… 20
7.5.9 Функция мягкого старта, Soft Start . …….20

7.6 Индикация и регулировки на лицевой панели. ……..21

7.6.1 Индикаторы уровня (Level). ……21
7.6.2 Регуляторы уровня. …21
7.6.3 Индикация отключения каналов (Mute). …21
7.6.4 Индикаторы состояния, сбоев и предупреждений. 22

7.7 Сеть NomadLink и программный редактор. …..23

7.7.1 Сеть NomadLink в усилителях. ………………….23
7.7.2 Соединения и установки. ……. 23
7.7.3 Длина кабелей в сети NomadLink. ………….24
7.7.4 Длина кабелей в сети Ethernet. …………..25
7.7.5 Программный редактор DeviceControl. ……25


8 ПРИЛОЖЕНИЯ. …..26
8.1 Уход и обслуживание. …….. ………..26
8.2 ЧаВо (FAQ) . …………..26
8.3 Условия тестирования усилителей . 26
8.4 Дополнительная документация. ……..27
8.5 Спецификация BTU (рассеивание тепла и мощность). 28

9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ. ….30

Lab.gruppen C Series Руководство по эксплуатации.

1 объяснение графических символов, 2 важные инструкции по безопасности, 2 соответствие стандартам

3 инструкции по безопасности, Lab.gruppen c series руководство по эксплуатации, 1 внимание 3.1.2 предупреждение

Lab.gruppen C Series Руководство по эксплуатации

©2007 I.S.P.A.-Engineering, Л. Орлов, перевод на русский язык

2 СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ

Данное оборудование соответствует требованиям по электромагнитной совместимости (ЭМС) директивы
89/336/EEC, дополнениям 92/31/EEC и 93/68/EEC и требованиям директивы по низким напряжениям 73/23/EEC и
дополнению 93/68/EEC.

Соответствие стандартам: ЭМС Излучение EN55103-1, E3

ЭМС Устойчивость EN55103-2, E3

Электрическая безопасность EN60065, Класс I

3 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

3.1 Объяснение графических символов

Символ молнии в треугольники указывает на наличие неизолированного опасного для жизни напряжения на
внутренних деталях прибора.

Символ восклицательного знака в треугольнике указывает на наличие важной информации в тексте документа,
сопровождающего изделие.

3.1.1 ВНИМАНИЕ 3.1.2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Чтобы уменьшить опасность пожара или удара

Во избежание пожара или удара электрическим

электрическим током оберегайте данное изделие

током не открывайте крышки прибора. Внутри нет

от дождя и повышенной влажности.

деталей, обслуживаемых пользователем. Пере-

дайте устройство в сервисную службу.

3.2 Важные инструкции по безопасности

1. Храните настоящую инструкцию для возможности обращения к ней в дальнейшем

2. Учтите все предупреждения
3. Следуйте всем инструкциям
4. Не используйте усилитель вблизи воды. Не проливайте на него воду и другие жидкости. Не используйте усилитель, если он

влажный или находится в жидкости.
5. Протирайте только сухой тканью
6. Не блокируйте отверстия ввода и вывода воздуха. Установите усилитель в соответствии с инструкцией
7. Не используйте усилитель вблизи источников повышенной температуры: радиаторов отопления, печей и других
аналогичных устройств

Читайте также:  Как пользоваться наушниками AirDots Earbuds

8. Обязательно заземляйте шасси усилителя во время работы.
9. Подключайте только к сети 220-230В 50-60Гц.
10. Не используйте усилитель, если повреждён силовой шнур или сетевая вилка.
11. Используйте только рекомендованные производителем аксессуары.
12. Устройство предназначено для использования в 19” рэке. При монтаже следуйте инструкции. Если рэк на колёсах, будьте
осторожны при его перемещении во избежание опрокидывания.
13. Не подключайте аппаратуру во время грозы или после длительного перерыва в эксплуатации.

14. Не подключайте выход усилителя параллельно или последовательно с другими усилительными выходами. Не
подключайте выход усилителя к любым другим источникам напряжения – батареям, сети питания или блокам питания вне
зависимости от того, включен усилитель или нет.
15. Не подключайте выход усилителя ко входу другого усилительного канала или усилителя.
16. Доверяйте обслуживание усилителя только квалифицированному персоналу. Обслуживание требуется при следующих
повреждениях усилителя:

► повреждение сетевого шнура или разъёма
► попадание жидкости внутрь устройства
► попадание предметов внутрь устройства
► пребывание под дождем или в условиях повышенной влажности
► нерегулярная эксплуатация устройства
► при падении устройства или наличии внешних повреждений

17. Не снимайте верхнюю и нижнюю крышки прибора – это может повлечь поражение опасным для жизни напряжением.
Обслуживаемых элементов под крышками нет, и вскрытие прибора может привести к потере гарантии.
18. Эксплуатация оборудования должна проходить под контролем опытного пользователя.
19. При установке в рэковую стойку должен быть обеспечен доступ к розетке, питающей вес рэк.

1 объяснение графических символов, 2 важные инструкции по безопасности, 2 соответствие стандартам

3 инструкции по безопасности, 2 ответственность пользователя, Lab.gruppen c series руководство по эксплуатации

1 заземление силовых линий, 2 опасность выходного напряжения, 3 радио-интерференция, 4 повреждение громкоговорителя, 5 уход и профилактика

Lab.gruppen C Series Руководство по эксплуатации

©2007 I.S.P.A.-Engineering, Л. Орлов, перевод на русский язык

3 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

3.2 Ответственность пользователя

3.3.1 Заземление силовых линий

Ваш усилитель должен быть подключен к
заземленной линии электропитания.

3.3.2 Опасность выходного напряжения

Усилитель мощности производит опасное
для жизни выходное напряжение. Во
избежание удара электрическим током не

прикасайтесь к оголённым выходным проводам при
работе усилителя..

3.3.3 Радио-интерференция

Так как усилитель вырабатывает высокое
напряжение,

отключайте кабели громкоговорителей при

включенном электропитании. Кроме того, в целях
обеспечения

соответствия рабочим стандартам не снимайте
защитные кожухи с коммутационных контактов.

Образец этой продукции был проверен на
соответствие

директивы по Электромагнитной совместимости
(ЭМС).

обеспечения разумной защиты от вредного влияния
других электрических устройств. Данное устройство
использует радио – частотный спектр, и в случае
инсталляции и эксплуатации, противоречащим
инструкции, может оказывать вредное воздействие
на другие приборы, например – радиоприёмники.
Однако, нет никакой гарантии, что в специфических
условиях этого не будет происходить даже при
правильной установке.
Если устройство мешает радио- или телевизионным
приёмникам, что можно определить, включая –
выключая прибор, пользователь может попробовать
уменьшить интерференционное воздействие с
помощью следующих мер:

► переориентировать или переместить антенну

► увеличить расстояние между оборудованием и

подсоединённую к другой цепи питания

► проверить оппонирующее устройство на соответствие

требованиям по ЭМС (значок СЕ). Все электрические
изделия,

соответствовать требованиям по электромагнитной
устойчивости

электрической и пожарной безопасности.


► Проконсультируйтесь с дилерами или воспользуйтесь

помощью опытных радио/ТВ техников.

3.3.4 Повреждение громкоговорителя

Ваш усилитель имеет большую мощность, и
поэтому

громкоговорителя, и для человека. Многие

громкоговорители могут быть повреждены или
разрушены при превышении подаваемой мощности,
особенно при мостовом включении усилителя.
Поэтому

постоянную и пиковую мощность громкоговорителя.
Даже при использовании регуляторов уровня на
передней панели как аттенюаторов в случае
высокого входного сигнала выходная мощность
может быть достаточно большой.

3.3.5 Уход и профилактика

эксплуатации регулярно очищать воздушные
фильтры на лицевой панели, а также внутренние
поверхности

условия не безопасно. Например, усилитель может
воспламенить пыль, из-за высокой температуры
внутри может возникнуть пожар. Также есть риск
возникновения повреждений, т.к. корректная работа
зависит от постоянства воздушного потока от
фронта к тылу внутри усилителя. Если не очищать
воздушный фильтр, возникшие в результате
повреждения

Источник

Lab gruppen fp10000q инструкция

Качественная копия уже легендарного 4х-канального усилителя FP10000Q от Lab Gruppen.
Отличия от оригинала не такие значительные, как например разница в цене (оригинал около 210 000 руб.)
В копии отсутсвует возможность упраления усилителем по сети с компьютера.
В остально же все на 99% идентично по свойствам и функциональности.
Усилитель имеет возможность лимитировать свою мощность в канал на: 85 / 140 / 190 / 310 / 430 / 640 / 920 / 1300 Вт (пример приведен при работе в 8ом)
Отлично подходит для тех, кому часто приходится работать на новых площадках, постоянно перевозя свое оборудование.
На сегодняшний день данный усилитель является лучшим в соотношении «цена/качество»!

Особенности и характеристики:
Количество каналов: 4
Общая выходная мощность: 10000W
Рабочее напряжение: 130-265V
Мин. напряжение включения: 171 V
Лимитер мощности: Есть
Мягкий старт: Есть
Лимитер: Hard, Soft
SNR: >112 dBA
Класс: TD (КПД 85%)
Режимы:
————————————
8Ом Stereo (RMS): 1300WX4
4Ом Stereo (RMS): 2200WX4
2Ом Stereo (RMS): 2500WX4

8Ом Bridged (RMS): 4200WX2
4Ом Bridged (RMS): 5000WX2
————————————
Типы защиты:
— защита от превышения напряжения (VPL)
— защита от сверхвысоких частот (VHF)
— индикация перегрева (моргающий индикатор TEM)
— защита от перегрева (MUTE канала)
— плавкая вставка по входу питания

Ширина: 483 мм (19″)
Высота: 88 мм (2U)
Глубина: 396 мм
Монтажная глубина: 358 мм
Вес 13 кг

подробнее можно ознакомиться на [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

данные усилители уже зарекомендовали себя с лучшей сторны в прокате за уже более чем двухлетний срок в тяжелых условиях—
по качеству звука от оригинала не отличаются,надёжные, легко без просадок раскачают по паре рупорныхсубов на канал и пару 215 топов.

Источник