Меню

Термист на установках ТВЧ 3 го разряда

Термист на установках ТВЧ 3-го разряда

Текст должностной инструкции на русском языке для должности «Термист на установках ТВЧ 3-го разряда»

Предисловие к должностной инструкции

0.1. Документ вступает в силу с момента утверждения.

0.2. Разработчик документа: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0.3. Документ согласован: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0.4. Периодическая проверка данного документа производится с интервалом, не превышающим 3 года.

1. Общие положения

1.1. Должность «Термист на установках ТВЧ 3-го разряда» относится к категории «Рабочие».

1.2. Квалификационные требования — полное общее среднее образование и профессионально-техническое образование без требований к стажу работы или полное общее среднее образование и профессиональная подготовка на производстве. Повышение квалификации и стаж работы по профессии термиста на установках ТВЧ 2 разряда — не менее 1 года.

1.3. Знает и применяет в деятельности:
— строение и принцип действия высокочастотных генераторов;
— строение и типы индукторов;
— строение и условия применения устройств для нагрева;
— правила поверхностной закалки деталей и инструмента токами высокой и промышленной частоты;
— причины возникновения деформаций и трещин во время закаливания;
— назначение и условия применения контрольно-измерительных приборов.

1.4. Назначается на должность и освобождается от должности приказом по организации (предприятию/учреждению).

1.5. Подчиняется непосредственно _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.6. Руководит работой _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.7. Во время отсутствия, замещается лицом, назначенным в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права и несет ответственность за надлежащее выполнение возложенных на него обязанностей.

2. Характеристика работ, задачи и должностные обязанности

2.1. Выполняет поверхностная закалка и отпуск на установках ТВЧ токами высокой и промышленной частоты деталей средней сложности и инструмента из сталей различных марок.

2.2. Налаживае закалочные установки.

2.3. Участвует в ремонте индукторов под руководством термиста высшей квалификации.

2.4. Правит различные детали и инструменты после термообработки.

2.5. Устанавливает детали в специальные закаливающие устройства в горизонтальное и вертикальное положение.

2.6. Знает, понимает и применяет действующие нормативные документы, касающиеся его деятельности.

2.7. Знает и выполняет требования нормативных актов об охране труда и окружающей среды, соблюдает нормы, методы и приемы безопасного выполнения работ.

3. Права

Термист на установках ТВЧ 3-го разряда имеет право:

3.1. Предпринимать действия для предотвращения и устранения случаев любых нарушений или несоответствий.

3.2. Получать все предусмотренные законодательством социальные гарантии.

3.3. Требовать оказание содействия в исполнении своих должностных обязанностей и осуществлении прав.

3.4. Требовать создание организационно-технических условий, необходимых для исполнения должностных обязанностей и предоставление необходимого оборудования и инвентаря.

3.5. Знакомиться с проектами документов, касающимися его деятельности.

3.6. Запрашивать и получать документы, материалы и информацию, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей и распоряжений руководства.

3.7. Повышать свою профессиональную квалификацию.

3.8. Сообщать обо всех выявленных в процессе своей деятельности нарушениях и несоответствиях и вносить предложения по их устранению.

3.9. Ознакамливаться с документами, определяющими права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.

4. Ответственность

Термист на установках ТВЧ 3-го разряда несет ответственность за:

4.1. Невыполнение или несвоевременное выполнение возложенных настоящей должностной инструкцией обязанностей и (или) неиспользование предоставленных прав.

4.2. Несоблюдение правил внутреннего трудового распорядка, охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

4.3. Разглашение информации об организации (предприятии/учреждении), относящейся к коммерческой тайне.

4.4. Неисполнение или ненадлежащее исполнение требований внутренних нормативных документов организации (предприятия/учреждения) и законных распоряжений руководства.

4.5. Правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

4.6. Причинение материального ущерба организации (предприятию/учреждению) в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

4.7. Неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

5. Примеры работ

5.1. Бугели фигурные длиной до 250 мм — закалка и отпуск.

5.2. Рычаги фигурные длиной до 250 мм — закалка и отпуск.

5.3. Валы червей валоповоротного механизма — закаливание.

5.4. Втулки шлицевые длиной свыше 150 мм — закаливание.

5.5. Детали сложные автомобильные — обед маховика, шаровые пальцы, шестерни поводу распределения и клапаны — поверхностная закалка и высокий отпуск.

5.6. Детали стрелочных электроприводов, штампов, упорные муфты, шиберы и их шестерни — закалка и отпуск.

5.7. Звездочки, храповики — закаливание.

5.8. Калибры резьбовые — закаливание.

5.9. Катки опорные — закалка и отпуск.

5.10. Кольца поршневые — закаливание.

5.11. Колеса рабочие центробежных насосов — закаливание.

5.12. Корпуса форсунок, кривошипы, поводки пружин — закалка, отпуск.

5.13. Круглогубцы, плоскогубцы, шпатели для цемента — термическая обработка.

5.14. Ступицы поводов воздуходувки — закалка и отпуск.

5.15. Оси длиной более 500 мм — закаливание.

5.16. Пальцы поршневые — закалка, отпуск.

5.17. Поводки ступенчатые длиной до 350 мм — закаливание.

5.18. Пяти ступенчатые — закаливание.

5.19. Рейки — закаливание.

5.20. Развертки, метчики длиной до 250 мм — закалка и отпуск.

5.21. Фиксаторы фигурные всех размеров — закалка и отпуск.

5.22. Модульные фрезы и червячные диаметром до 150 мм — закалка и отпуск.

5.23. Цапфы привода распределительного вала — закалка и отпуск.

5.24. Шестерни диаметром до 300 мм — закалка и отпуск.

5.25. Штоки длиной до 300 мм, кулачковые муфты — закалки.

Текст посадової інструкції українською мовою для посади «Терміст на установках СВЧ 3-го розряду»

Передмова до посадової інструкції

0.1. Документ набирає в чинності з моменту затвердження.

0.2. Розробник документу: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0.3. Документ узгоджений: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0.4. Періодична перевірка даного документу здійснюється з інтервалом, що не перевищує 3 роки.

1. Загальні положення

1.1. Посада «Терміст на установках СВЧ 3-го розряду» відноситься до категорії «Робітники».

1.2. Кваліфікаційні вимоги — повна загальна середня освіта та професійно-технічна освіта без вимог до стажу роботи або повна загальна середня освіта та професійна підготовка на виробництві. Підвищення кваліфікації та стаж роботи за професією терміста на установках СВЧ 2 розряду — не менше 1 року.

1.3. Знає та застосовує у діяльності:
— будову та принцип дії високочастотних генераторів;
— будову і типи індукторів;
— будову та умови застосування пристроїв для нагрівання;
— правила поверхневого гартування деталей і інструменту струмами високої та промислової частоти;
— причини деформацій та виникнення тріщин під час гартування;
— призначення та умови застосування контрольно-вимірювальних приладів.

1.4. Призначається на посаду та звільняється з посади наказом по організації (підприємству/організації).

1.5. Підпорядковується безпосередньо _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.6. Керує роботою _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.7. Під час відсутності, заміщається особою, призначеною в установленому порядку, яка набуває відповідних прав і несе відповідальність за належне виконання покладених на нього обов’язків.

2. Характеристика робіт, завдання та посадові обов’язки

2.1. Виконує поверхневе гартування та відпуск на установках СВЧ струмами високої та промислової частоти деталей середньої складності і інструменту зі сталей різних марок.

2.2. Підналагоджує гартувальні установки.

2.3. Бере участь в ремонті індукторів під керівництвом терміста вищої кваліфікації.

2.4. Править різні деталі і інструменти після термооброблення.

2.5. Установлює деталі в спеціальні гартувальні пристрої в горизонтальне та вертикальне положення.

2.6. Знає, розуміє і застосовує діючі нормативні документи, що стосуються його діяльності.

2.7. Знає і виконує вимоги нормативних актів про охорону праці та навколишнього середовища, дотримується норм, методів і прийомів безпечного виконання робіт.

3. Права

Терміст на установках СВЧ 3-го розряду має право:

3.1. Вживати дії для запобігання та усунення випадків будь-яких порушень або невідповідностей.

3.2. Отримувати всі передбачені законодавством соціальні гарантії.

3.3. Вимагати сприяння у виконанні своїх посадових обов’язків і здійсненні прав.

3.4. Вимагати створення організаційно-технічних умов, необхідних для виконання посадових обов’язків та надання необхідного обладнання та інвентарю.

3.5. Знайомитися з проектами документів, що стосуються його діяльності.

3.6. Запитувати і отримувати документи, матеріали та інформацію, необхідні для виконання своїх посадових обов’язків і розпоряджень керівництва.

3.7. Підвищувати свою професійну кваліфікацію.

3.8. Повідомляти про виявлені в процесі своєї діяльності порушення і невідповідності і вносити пропозиції щодо їх усунення.

3.9. Ознайомлюватися з документами, що визначають права та обов’язки за займаною посадою, критерії оцінки якості виконання посадових обов’язків.

4. Відповідальність

Терміст на установках СВЧ 3-го розряду несе відповідальність за:

4.1. Невиконання або несвоєчасне виконання покладених цією посадовою інструкцією обов`язків та (або) невикористання наданих прав.

4.2. Недотримання правил внутрішнього трудового розпорядку, охорони праці, техніки безпеки, виробничої санітарії та протипожежного захисту.

4.3. Розголошення інформації про організацію (підприємство/установу), що відноситься до комерційної таємниці.

4.4. Невиконання або неналежне виконання вимог внутрішніх нормативних документів організації (підприємства/установи) та законних розпоряджень керівництва.

4.5. Правопорушення, скоєні в процесі своєї діяльності, в межах, встановлених чинним адміністративним, кримінальним та цивільним законодавством.

4.6. Завдання матеріального збитку організації (підприємству/установі) в межах, встановлених чинним адміністративним, кримінальним та цивільним законодавством.

4.7. Неправомірне використання наданих службових повноважень, а також використання їх в особистих цілях.

5. Приклади робіт

5.1. Бугелі фігурні довжиною до 250 мм — гартування та відпуск.

5.2. Важілі фігурні довжиною до 250 мм — гартування та відпуск.

5.3. Вали черв’яків валоповоротного механізму — гартування.

5.4. Втулки шліцьові довжиною понад 150 мм — гартування.

5.5. Деталі складні автомобільні — обід маховика, кульові пальці, шестірні приводу розподілення і клапани — поверхневе гартування та високий відпуск.

5.6. Деталі стрілочних електроприводів, штампів, упорні муфти, шибери та їх шестірні — гартування та відпуск.

5.7. Зірочки, храповики — гартування.

5.8. Калібри різьбові — гартування.

5.9. Катки опорні — гартування та відпуск.

Читайте также:  Аугментин 125 миллиграмм инструкция

5.10. Кільця поршневі — гартування.

5.11. Колеса робочі відцентрових насосів — гартування.

5.12. Корпуси форсунок, кривошипи, поводки пружин — гартування, відпуск.

5.13. Круглогубці, плоскогубці, шпателі для цементу — термічне оброблення.

5.14. Маточини приводів повітродувки — гартування та відпуск.

5.15. Осі довжиною понад 500 мм — гартування.

5.16. Пальці поршневі — гартування, відпуск.

5.17. Поводки східчасті довжиною до 350 мм — гартування.

5.18. П’яти східчасті — гартування.

5.19. Рейки — гартування.

5.20. Розгортки, мітчики довжиною до 250 мм — гартування та відпуск.

5.21. Фіксатори фігурні всіх розмірів — гартування та відпуск.

5.22. Фрези модульні та черв’ячні діаметром до 150 мм — гартування та відпуск.

5.23. Цапфи приводу розподільного валу — гартування та відпуск.

5.24. Шестірні діаметром до 300 мм — гартування та відпуск.

5.25. Штоки довжиною до 300 мм, кулачкові муфти — гартування.

Источник

Prom-Nadzor.ru

Вы здесь

Инструкция по охране труда для термистов

1. Общие требования охраны труда.

1.1. К работе на нагревательных печах допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование и не имеющие противопоказаний, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте с обучением безопасным методам и приемам ведения работ и оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим от несчастных случаев на производ­стве, профессиональное и специальное обучение, прошедшие стажировку и получившие допуск к самостоятельной работе, аттестованные на вторую группу по электробезопасности. Проверка знаний на вторую группу по электробезопасно­сти проводится не реже одного раза в 12 месяцев.

Повторный инструктаж по охране труда должен проводиться не реже одного раза в 3 месяца, а повторная проверка знаний — не реже одного раза в 12 месяцев.

1.2. Рабочий должен соблюдать правила внутреннего распорядка предпри­ятия, быть внимательным по отношению к движущемуся транспорту и рабо­тающим грузоподъемным машинам и другому производственному оборудова­нию. Обращать внимание на предупредительные надписи, дорожные знаки и знаки безопасности, размещенные на территории предприятия, в цехах и участках, ис­полняя их указания.

1.3. Термист должен знать устройство печей и вспомогательного обо­рудования, назначение регулирующей и контролирующей аппаратуры, соблю­дать режим работы электропечей задаваемый технологическим процессом.

1.4. Необходимо соблюдать установленный на предприятии режим труда и отдыха.
Продолжительность рабочего дня — 8 часов. Суммарное время на отдых и личные надобности в течение рабочего дня — 50 минут. Обеденный перерыв — 30 минут.

Нормальная продолжительность рабочего времени не мо­жет превышать 40 часов в неделю. Оборудование, которое обслуживает термист, работает круглосуточно. Термист обязан находиться на рабочем месте постоян­но.

1.5. В течение смены на термиста могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

-подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся готовые изделия или детали, движущиеся транспортные средства могут привести к травмам;

— повышенная температура может вызвать общий перегрев организма и тепловой удар;

— высокая температура поверхности оборудования, деталей оснастки мо­жет привести к ожогам кожного покрова;

-пожаро- и взрывоопасность — к ожогам и травмам;

пониженная освещенность рабочего места может привести к ослаблению
органов зрения.

физическая нагрузка может вызывать заболевания опорнодвигательного
аппарата и сердечно-сосудистым заболеваниям;

повышенный уровень шума — к заболеваниям органов слуха;

-опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание в кото­рой может произойти через тело человека — к электротравме;

-повышенное содержание окиси углерода, загазованность и запыленность воздуха — к отравлению, заболеванию органов дыхания;

1.6. Для безопасного производства работ термист должен использовать следующие средства индивидуальной защиты:

Средства индивидуальной защиты

Костюм х/б с огнезащитной пропиткой ГОСТ 12.4.045

Источник

Должностная инструкция термиста 5 разряда (ПС «Термист»)

Должностная инструкция термиста 5 разряда

(профессиональный стандарт «Термист»)

1. Общие положения

1.1. Термист 5 разряда является рабочим и подчиняется непосредственно …………..
(наименование должности/профессии руководителя)
1.2. Для работы термистом 5 разряда принимается достигшее возраста 18 лет лицо:
1) прошедшее профессиональное обучение — программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, должностям служащих; программы переподготовки рабочих, служащих; программы повышения квалификации рабочих, служащих или имеющее среднее профессиональное образование — программы подготовки квалифицированных рабочих, служащих;
2) имеющее опыт работы не менее двух лет термистом 4 разряда при наличии профессионального обучения — программ профессиональной подготовки по профессиям рабочих, должностям служащих; программ переподготовки рабочих, служащих; программ повышения квалификации рабочих, служащих;
3) имеющее опыт работы не менее одного года термистом 4 разряда при наличии среднего профессионального образования — программ подготовки квалифицированных рабочих, служащих.
1.3. К работе, указанной в п. 1.2 настоящей инструкции, допускается лицо:
1) прошедшее в соответствии с Порядком обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций (Постановление Минтруда России и Минобразования России от 13.01.2003 N 1/29) обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда (вводный и на рабочем месте), стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда;
2) прошедшее обязательный предварительный (при поступлении на работу) и периодические медицинские осмотры (обследования), а также внеочередные медицинские осмотры (обследования) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации;
3) прошедшее противопожарный инструктаж;
4) прошедшее инструктаж по охране труда на рабочем месте;
5) имеющее удостоверение стропальщика;
6) имеющее удостоверение о праве на работу с грузоподъемными сооружениями.
1.4. Термист 5 разряда должен знать:
1) документы, объекты, способы и приемы выполнения работ более низкой квалификации, предусмотренные производственными (по профессии) инструкциями и (или) профессиональным стандартом ;
2) конструкцию однокамерных и многокамерных нагревательных печей термической обработки;
2) особенности закалки металлов и сплавов в жидких газах;
3) основы регулирования термической обработки в нагревательных печах с компьютерным управлением;
4) влияние различного химического состава сплавов на режим термообработки;
5) основные правила выбора режимов термообработки особо сложных заготовок, деталей и инструментов;
6) конструктивные особенности и электрические схемы различных печей, машин, специальных стендов для вакуумной, ионно-плазменной и ионно-вакуумной термообработки деталей и узлов, откатных агрегатов, применяемых для термической обработки металла;
7) устройство контрольно-измерительных приборов и приспособлений;
8) сущность процессов цементации и нитроцементации;
9) химический состав газов, применяемых при цементации и нитроцементации;
10) структурные изменения металлов;
11) схемы и пульты управления всех типов электрических нагревательных печей;
12) требования охраны труда;
13) ……………. (другие требования к необходимым знаниям)
1.5. Термист 5 разряда должен уметь:
1) выполнять работы (операции, действия) по более низким разрядам;
2) читать технологическую документацию;
3) осуществлять регулировку печей и ванн для проведения термической и химико-термической обработки по особо сложным режимам;
4) осуществлять наладку конвейера печи непрерывного действия;
5) производить тонкую регулировку технологических параметров печей;
6) использовать при термической обработке специальные приспособления;
7) применять пирометрические приборы для точного контроля температуры;
8) определять состав растворов и расплавов при термической обработке в ваннах;
9) управлять системой форвакуумных насосов вакуумной нагревательной установки;
10) производить термическую и химико-термическую обработку особо сложных заготовок, деталей и инструмента различными способами в печах различных видов и ваннах;
11) производить термическую обработку особо сложных заготовок, деталей в вакуумных печах, закалочных прессах, ваннах различной конфигурации;
12) производить химико-термическую обработку особо сложных изделий на ионно-вакуумных и ионно-плазменных установках;
13) руководствоваться при проведении термической и химико-термической обработки технологическими инструкциями и картами;
14) определять глубину закаленного слоя стали и чугуна по характеру излома образца;
15) контролировать глубину диффузионного слоя при химико-термической обработке по твердости;
16) контролировать глубину упрочненного слоя при термической обработке по твердости;
17) ……………. (другие требования к необходимым умениям)
1.6. ……………. (другие общие положения)

2. Трудовые функции

2.1. Трудовыми функциями термиста 5 разряда являются:
2.1.1. Термическая обработка особо сложных заготовок и деталей:
1) проведение подготовительных операций процессов термической обработки особо сложных заготовок и деталей;
2) контроль режимов работы термического оборудования в ходе процессов термической обработки особо сложных заготовок и деталей в нагревательных печах.
2.1.2. Руководство термистами более низкой квалификации (разряда).
2.2. ……………. (другие функции)

3. Обязанности

3.1. Перед началом рабочего дня (смены) термист 5 разряда:
1) проходит в установленном порядке предсменный (профилактический) медицинский осмотр;
2) получает производственное задание;
3) проходит при необходимости инструктаж по охране труда;
4) принимает смену;
5) проверяет исправность приспособлений, инструмента, инвентаря и т.п., средств индивидуальной защиты;
6) ……………. (другие обязанности)
3.2. В процессе работы термист 5 разряда:
1) выполняет работу, по которой проинструктирован и допущен к работе;
2) использует спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;
3) получает указания от непосредственного руководителя по выполнению задания, безопасным приемам и методам производства работы;
4) соблюдает правила использования технологического оборудования, приспособлений и инструментов, способы и приемы безопасного выполнения работ;
5) немедленно ставит в известность непосредственного руководителя обо всех недостатках, обнаруженных во время работы;
6) соблюдает требования личной гигиены и производственной санитарии;
7) ……………. (другие обязанности)
3.3. В течение рабочего дня (смены) термист 5 разряда выполняет следующие обязанности в рамках трудовых функций:
3.3.1. В рамках трудовой функции, указанной в пп. 1 п. 2.1.1 настоящей инструкции:
1) изучает технологические инструкции, карты, а также конструкторскую документацию для проведения термической обработки в нагревательных печах по особо сложным режимам;
2) осуществляет подготовку технологического оборудования для проведения термической обработки в нагревательных печах по особо сложным режимам;
3) осуществляет контроль деятельности термистов более низкой квалификации.
3.3.2. В рамках трудовой функции, указанной в пп. 2 п. 2.1.1 настоящей инструкции:
1) выполняет химико-термическую и термическую обработку в нагревательных печах всевозможных конструкций особо сложных деталей, режущих и измерительных инструментов, а также сложных штампов, протяжек и приспособлений, изготовленных из легированных, высоколегированных и особого назначения сталей и цветных сплавов, в различной охлаждающей среде по установленному технологическим процессом режиму;
2) выполняет химико-термическую обработку в ионно-вакуумных и ионно-плазменных установках;
3) производит специальную термическую обработку экспериментальных сталей и сплавов;
4) выполняет термическую обработку особо сложных деталей в закалочных прессах, в специальных штампах;
5) производит вакуумно-термическую обработку особо сложных деталей;
6) выполняет термическую обработку особо сложных деталей и инструментов в цианистых, свинцовых, селитровых, соляных и щелочных ваннах различных конструкций;
7) выполняет специальную термическую и химико-термическую обработку заготовок и деталей из экспериментальных сталей и сплавов.
3.3.3. В рамках трудовой функции, указанной в п. 2.1.2 настоящей инструкции:
1) выдает термистам более низкой квалификации (разряда) задания на смену;
2) организует и координирует работу термистов более низкой квалификации (разряда);
3) дает указания и разъяснения по выполнению работ термистам более низкой квалификации (разряда);
4) осуществляет контроль качества работ, выполняемых термистами более низкой квалификации (разряда).
3.4. В конце рабочего дня (смены) термист 5 разряда:
1) приводит в надлежащее состояние приспособления, инструмент, передает их на хранение;
2) удаляет грязь со спецодежды и спецобуви, при необходимости помещает на сушку и хранение;
3) сдает установленную отчетность;
4) производит осмотр (самоосмотр);
5) сдает смену;
6) ……………. (другие обязанности)
3.5. В рамках выполнения своих трудовых функций термист 5 разряда:
1) исполняет поручения своего непосредственного руководителя;
2) проходит периодические медицинские осмотры (обследования), а также внеочередные медицинские осмотры (обследования) в установленном законодательством Российской Федерации порядке;
3) ……………. (другие обязанности)
3.6. ……………. (другие положения об обязанностях)

Читайте также:  Эпимедиумная паста отзывы специалистов инструкция по применению состав

4. Права

4.1. При выполнении своих трудовых функций и обязанностей термист 5 разряда обладает трудовыми правами, предусмотренными заключенным с работником трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка, локальными нормативными актами, Трудовым кодексом Российской Федерации и иными актами трудового законодательства.
4.2. ……………. (другие положения о правах работника)

5. Ответственность

5.1. Термист 5 разряда привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии со ст. 192 Трудового кодекса Российской Федерации за ненадлежащее исполнение по его вине обязанностей, перечисленных в настоящей инструкции.
5.2. Термист 5 разряда несет материальную ответственность за обеспечение сохранности вверенных ему товарно-материальных ценностей.
5.3. Термист 5 разряда за совершение правонарушений в процессе своей деятельности в зависимости от их характера и последствий привлекается к гражданско-правовой, административной и уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством.
5.4. ……………. (другие положения об ответственности)

6. Заключительные положения

6.1. Настоящая инструкция разработана на основе Профессионального стандарта «Термист», утвержденного Приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 01.03.2017 N 226н, с учетом ……………. (реквизиты локальных нормативных актов организации)
6.2. Ознакомление работника с настоящей инструкцией осуществляется при приеме на работу (до подписания трудового договора).
Факт ознакомления работника с настоящей инструкцией подтверждается ……………. (подписью в листе ознакомления, являющемся неотъемлемой частью настоящей инструкции (в журнале ознакомления с инструкциями); в экземпляре инструкции, хранящемся у работодателя; иным способом)
6.3. …………….

———————————
Информация для сведения:
При присвоении 5 разряда работнику, работавшему в организации термистом более низкого разряда (разрядов), ознакомление с производственной (по профессии) инструкцией и (или) профессиональным стандартом не требуется. При приеме на работу термистом 5 разряда в организацию впервые необходимо ознакомление работника с инструкциями по выполнению работ на более низкие разряды либо с профессиональным стандартом.

Источник



Должностная инструкция Термиста 3-го разряда

Кузнечно-прессовые и термические работы
Должностные инструкции\Рабочие специальности\ Содержание раздела\ Типовая должностная инструкция Термиста 3-го разряда Должность: Термист 3-го разряда
Подразделение: _________________________

1. Общие положения:

  • Термист 3-го разряда непосредственно подчиняется .
  • Термист 3-го разряда выполняет указания .
  • Термист 3-го разряда замещает.
  • Термиста 3-го разряда замещает .

2. Требования к квалификации:

  • устройство пламенных, газовых, индукционных, электрических, вакуумных (камерных, шахтных, конвейерных, агрегатных и других) печей, ванн различных систем
  • назначение и устройство откачной системы вакуумной печи, водородной установки
  • охлаждающие жидкости и правила их применения в зависимости от температуры нагрева и марки стали
  • основы химико-термической обработки металлов в пределах выполняемой работы
  • правила выбора режима термической обработки деталей и инструмента средней сложности из углеродистых и легированных сталей
  • основные свойства сталей различных марок, цветных металлов и их сплавов
  • технологическую схему и способы регулирования процесса отжига в водородной среде
  • физико-химические свойства хромоникелевого катализатора и способы обращения с ним
  • способы закалки деталей на однотипных закалочных прессах, закалочных машинах
  • способы закалки и охлаждения молетов
  • температурные режимы при закалке и охлаждении молетов для получения требуемой твердости
  • правила обращения с электроприборами при закалке молетов в электропечи
  • назначение, принцип работы и правила применения различных приборов (механических, электрических, оптических) при термообработке
  • правила цементации деталей, цементирующие вещества и способы определения глубины слоя цементации
  • методы правки изделий после закалки.

3. Должностные обязанности:

  • Термическая обработка (закалка, отпуск, отжиг, нормализация) по установленному технологическим процессом режиму различных заготовок, средней сложности деталей, пружин и инструмента из углеродистых и легированных сталей, цветных металлов и отливок из цветных сплавов ацетилено-кислородным пламенем в пламенных, электрических печах и термоколодцах в различной охлаждающей среде.
  • Термическая обработка сложных деталей из углеродистых, низколегированных и специальных легированных сталей на автоматических установках.
  • Цементация, планирование, борирование и азотирование простых и средней сложности изделий.
  • Термическая обработка простых и средней сложности деталей и инструмента в вакуумной установке с самостоятельным доведением до высокого вакуума и замер его.
  • Термическая обработка деталей средней сложности в цианистых, свинцовых, селитровых, соляных, хлоробариевых и щелочных ваннах различных конструкций.
  • Обслуживание термических печей по отжигу ковкого чугуна.
  • Приготовление различных карбюризаторов вручную и с применением машин.
  • Правка деталей после термообработки.
  • Зачистка шкуркой свободных от гравировки мест на молотах.
  • Составление калильных растворов по рецепту.
  • Определение твердости металла и температуры его нагрева.

Источник

Инструкция по охране труда для термиста, работающего на шахтных электропечах

Настоящая инструкция по охране труда для термиста, работающего на шахтных электропечах доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе термистом, работающим на шахтных электропечах, допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обученные безопасным методам и приемам работы, прошедшие стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей с присвоением соответствующей группы.
1.2. На термиста возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
— подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся готовые изделия или детали, движущиеся транспортные средства могут привести к травмам;
— высокая температура поверхности оборудования, деталей оснастки может привести к ожогам кожного покрова;
— повышенный уровень шума;
— пониженная освещенность рабочего места;
— повышенная загазованность и запыленность воздуха;
— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание в которой может произойти через тело человека — к электротравме;
— пожаро- и взрывоопасность;
— физические перегрузки.
1.3. Термисту, работающему на шахтных электропечах, необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.
1.4. Термист, работающий на шахтных электропечах, обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.
1.5. Термист, работающий на шахтных электропечах, извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.6. При выполнении работ на шахтных электропечах должны выполняться требования пожарной безопасности в соответствии с Правилами противопожарного режима в Российской Федерации.
1.7. Работы с вредными и взрывопожароопасными веществами должны проводиться при включенных вентиляционных системах с применением средств индивидуальной защиты.
1.8. Присутствие посторонних лиц в рабочем пространстве оборудования во время его работы не допускается.
1.9. Работа на шахтных электропечах должно проводиться в соответствии с технической документацией организации — разработчика технологического процесса.
1.10. Термисту, работающему на шахтных электропечах, необходимо проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.
Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника.
1.11. Термисту, работающему на шахтных электропечах, необходимо:
— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
— выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
— применять безопасные приемы выполнения работ;
— знать организационно-распорядительные, нормативные, методические документы по вопросам эксплуатации, наладки плавильного оборудования, аппаратуры, приборов и устройств;
— знать схемы, технические характеристики, конструктивные особенности, режимы эксплуатации оборудования, аппаратуры;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшим.
1.12. Термист должен соблюдать правила личной гигиены: перед приёмом пищи и после окончания работы мыть руки тёплой водой с мылом. Принимать пищу, курить, отдыхать разрешается только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок (кулеров).
1.13. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время.
1.14. Термист, допустивший нарушение или невыполнение требований настоящей инструкции по охране труда, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечён к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.

Читайте также:  Детская кроватка Forest kids Sweet Dreams качалка белый

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду и спецобувь. Спецодежда должна быть застегнута.
2.2. Получить задание от руководителя на выполнение работ на шахтных электропечах.
2.3. Проверить достаточность освещения рабочего места. Проходы, места у оборудования должны быть свободны от посторонних предметов.
2.4. Проверить:
— работоспособность электроблокировок;
— надежность заземления шахтных электропечей;
— уровень закалочного масла в баке, и, если его мало — долить.
2.5. Убедиться в исправности терморегулирующей аппаратуры.
2.6. Проверить эффективность работы общей и местной вытяжной вентиляции.
2.7. Подготовить исправные индивидуальные средства защиты, осмотреть инструмент с изолирующими рукоятками, оборудование, грузоподъемные средства, определить их готовность к использованию, проверить наличие изолирующих деревянных подставок, резиновых ковриков у электротермических установок, а также наличие и надежность крепления заземляющего провода у электроустановок.
2.8. Электрозащитные средства должны быть исправны и перед применением тщательно осмотрены, очищены, проверены на отсутствие повреждений и соответствие их напряжению данной установки.
2.9. Рабочий инструмент, материалы, приспособления расположить в удобном и безопасном для использования порядке.
2.10. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
— проверить устойчивость производственного стола, стеллажа, прочность крепления оборудования к фундаментам и подставкам;
— надежно установить (закрепить) передвижное (переносное) оборудование и инвентарь;
— проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
— отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг оборудования;
— состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости).
2.11. До включения в сеть надежно заземлить металлические корпуса переносных измерительных приборов, стендов, источников питания и др.
2.12. Произвести необходимую сборку оборудования, правильно установить и надежно закрепить съемные детали и механизмы.
2.13. Проверить наличие и исправность противопожарного инвентаря, аптечки первой медицинской помощи, наличие средств индивидуальной защиты.
2.14. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ. Не носить промасленную и неисправную спецодежду.
3.2. Быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры.
3.3. Эксплуатацию индукционных установок производить с соответствии руководством завода-изготовителя оборудования.
3.4. Не допускать к своей работе посторонних лиц.
3.5. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.6. При загрузке и выгрузке деталей отключать электропитание печи.
3.7. Следить за работой вентиляции закалочного бака.
3.8. Шахтные электропечи, установленные в приямках, должны выступать над уровнем пола на высоту 1,0 м. В случае меньшей высоты такое оборудование должно быть ограждено барьером высотой не менее 1,0 м.
3.9. Шахтные электропечи, в которых используются контролируемые атмосферы взрывоопасного состава, должны быть оборудованы предохранительными взрывными клапанами в верхней части корпуса печи.
3.10. При термообработке деталей в газовых средах горючего состава в механизированной печи непрерывного действия запрещается открывать одновременно дверцы с обеих сторон печи. Персонал не должен находиться перед загрузочно-разгрузочными проемами печи в период загрузки и выгрузки деталей, а также при пуске контролируемой атмосферы или удалении ее из печи.
3.11. Не допускать выпуск горючей контролируемой атмосферы в помещение цеха или в систему общецеховой вентиляции без предварительного сжигания.
3.12. При остановке электропечи, а также в случае возникновения на ней аварийной ситуации необходимо:
— отключить электронагрев печи;
— продуть печь инертным газом с расходом не менее пяти объемов печи;
— медленно открыть входные и выходные дверцы печи.
3.13. При отсутствии инертного газа для продувки печи допускается удаление печной атмосферы методом выжигания.
3.14. При использовании для термической обработки металлов (закалка, отпуск) контролируемой азотной атмосферы негорючего состава следует выполнять требования, относящиеся к работе со взрывоопасными и токсичными газовыми средами, с учетом того, что указанная атмосфера может вводиться в печь при температурах как выше, так и ниже 750 град. C.
3.15. При погасании запальной горелки открывать дверцу печи до повторного зажигания горелки запрещается.
3.16. Горючие газы, выходящие в процессе работы из электропечи, должны сгорать в огне пламенной завесы, а при ее отсутствии — на свече под вентиляционным колпаком.
3.17. На линиях сжатого воздуха в легкодоступных местах должны быть установлены быстродействующие отсекающие устройства для возможности локализации действия опасных и вредных производственных факторов.
3.18. Установленные в приямках закалочные баки должны выступать над уровнем пола на высоту 1 м. В случае меньшей высоты такое оборудование должно быть ограждено барьером.
3.19. В термических цехах и на участках в специально отведенных для этого местах должны производиться сбор, сортировка и кратковременное хранение отходов, образовавшихся при термической обработке металлов.
3.20. Термисту запрещается:
— работа на неисправном электрооборудовании, аппаратуре, приборах, блокировках, установленных на дверях, через которые возможен доступ к шинам и к токоведущим частям, находящимся под напряжением, при отсутствии или неисправности защитных кожухов, при неисправной механической части установки;
— прикасаться руками к детали или индуктору во время включения и нагрева;
— открывать дверцы или кожух, предохраняющие от случайных прикосновений к токоведущим частям;
— эксплуатировать масляные закалочные ванны при отсутствии, поломке или засорении специальных спускных кранов, установленных в нижней части ванны;
— допускать на свое рабочее место лиц, не имеющих отношения к этой работе;
— эксплуатировать закалочные ванны, если они не оборудованы плотно закрывающимися крышками, применяемыми в случае загорания масла для немедленного прекращения доступа воздуха к горящему маслу.
3.21. Во избежание выплесков масел и их загорания при эксплуатации закалочных баков необходимо контролировать мерной трубкой уровень масла, а также следить за исправностью устройств для аварийного слива масла и сигнализаторов его перегрева.
3.22. Не допускается работа с неисправными средствами защиты.
3.23. Запрещается производить работы при несправной вентиляции.
3.24. Эксплуатация шахтных электропечей должна производиться в соответствии с картой технологического процесса.
3.25. Все токоведущие части нагревательных постов должны быть ограждены или размещены таким образом, чтобы исключить возможность прикосновения к токоведущим частям при нормальной эксплуатации установок.
3.26. Не загромождать рабочее место, проходы к нему и между оборудованием, столами, стеллажами, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы стендами, инвентарем, приспособлениями.
3.27. В случае обнаружения нарушений, отключить оборудование и поставить в известность руководителя.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении аварийных ситуаций необходимо соблюдать спокойствие. Паника и подобные ей состояния только усугубят положение.
4.2. При обнаруженных неисправностях производственного оборудования и инструмента, а также, если при прикосновении к машине, станку, агрегату ощущается действие электрического тока, либо имеет место сильный нагрев электропроводов, электродвигателей, электроаппаратуры, появление искрения или обрыв проводов и т.д. необходимо немедленно прекратить работу, отключить оборудование, предупредить коллег об опасности, поставить в известность непосредственного или вышестоящего руководителя и действовать в соответствии с полученными от них указаниями.
4.3. При обнаружении дыма и возникновении возгорания, пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность непосредственного или вышестоящего руководителя. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.4. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошёл несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить непосредственному или вышестоящему руководителю.
4.5. В случае получения травмы работник должен прекратить работу, по возможности оказать себе первую помощь и поставить в известность непосредственного или вышестоящего руководителя вне зависимости от времени суток и дня недели, или попросить сделать это окружающих, при необходимости обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Убрать рабочее место, убедиться в исправности механизмов, приспособлений, очистить их от окалины, масла, грязи.
5.2. Оформить передачу смены записью в сменном журнале, а обо всех замечаниях и неисправностях сообщить мастеру.
5.3. Снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в установленное место хранения, при необходимости – сдать в стирку, чистку.
5.4. По окончании работы следует тщательно вымыть руки теплой водой с мылом, при необходимости принять душ.
5.5. Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях применяемого инструмента и оборудования, а также о других нарушениях требований охраны труда следует сообщить своему непосредственному руководителю.
5.6. Покинуть территорию организации по специально отведённым для этого путям.

Источник

Adblock
detector